Job Information
Verathon, Inc. Localization Project Manager III in Bothell, Washington
Localization Project Manager III Location US-WA-Bothell ID 2025-1677 Category Quality Assurance/Regulatory Affairs Position Type Full Time Work Model Hybrid Company Overview Verathon is a global medical device company focused on supporting customers by being their trusted partner, delivering high-quality products that endure over time and ensure clinical and economic utility. Two areas where Verathon has significantly impacted patient care, and become the market leader in each, are bladder volume measurement and airway management. The company's BladderScan portable ultrasound and GlideScope video laryngoscopy & bronchoscopy systems effectively address unmet needs for healthcare providers and meaningfully raise the standard of care for patients. Verathon, a subsidiary of Roper Technologies, is headquartered in Bothell, Washington, USA and has international subsidiaries in Canada, Europe and Asia Pacific. For more information, please visit www.verathon.com. Overview The Localization Project Manager III is responsible for planning, executing, and continuously improving translation and localization projects for Verathon medical device products and related content. Scope includes software user interfaces, labeling and IFUs/eIFUs, user documentation, marketing and sales collateral, and web content for global markets. This role serves as a primary liaison between internal stakeholders (Technical Communication, Marketing, Quality/Regulatory, R&D, regional business units, and others) and external localization vendors. The Localization Project Manager III ensures localized deliverables meet linguistic quality, cultural, regulatory, and brand requirements while managing scope, schedule, cost, and risk across medium-to-large projects and programs. The position operates with a high degree of independence as a fully qualified professional, applying advanced localization knowledge and tools to resolve diverse and complex problems, and to recommend improvements to processes and standards within a regulated environment. Responsibilities * Plan, scope, schedule, and manage medium-to-large translation and localization projects and programs across multiple products, media, and languages, from intake through delivery and post-release review. * Serve as the main point of contact for assigned localization projects, coordinating requirements, priorities, and status with project sponsors and stakeholders. * Coordinate work with third-party localization service providers (LSPs), including project setup, handoffs, queries, deliverable review, and acceptance. * Support cost estimation, resource planning, and scheduling for upcoming localization work; provide data-driven input into budget and vendor capacity planning. * Track progress against scope, schedule, and quality targets; prepare and deliver project status and summary reports to stakeholders and management. * Identify, assess, document, and mitigate risks related to localization quality, timelines, and budgets for assigned projects; escalate issues and recommend options based on analysis of limited or incomplete information. * Coordinate linguistic review, functional/UI checks, and defect resolution; monitor quality metrics and drive corrective and preventive actions with vendors and internal partners. * Work with Regulatory Affairs and regional teams to execute against current market-specific language requirements for labeling, IFUs/eIFUs, GUIs, and supporting content. * Execute localization activities under approved QMS procedures (ISO 13485-aligned), ensuring document control, revision history, and traceability for localized labeling, IFUs/eIFUs, and related records are retrievable for audits and inspections. * Create, maintain, and govern product-specific terminology gloss